试译第18枚西夏文钱币《钦佛有寳》

作者:西夏泉女—李子999

党项族人建国后,进入了河西走廊,周围都是有着深厚佛教文化的邻国,统治者开始推广盛行佛教,使得佛教成为国教。促进了西夏同汉、新疆、西藏、回鹘之间的文化交流,各族人民融为一体。

随着对西夏文钱币文字的不断破译,感觉触类旁通一些了,在我收藏的100多种西夏文钱币大致可分五类了:第一,帝王国号’年号钱;第二,佛教供养钱 ; 第三,民俗文化钱;第四,皇家祭祀钱;第五,兵骑军饷钱。

西夏文字在书法上与汉文书法有同样的:楷、行、草、篆等书体。我现要试译的这枚西夏文钱币与佛教有关:

直径:114mm 厚:9mm 重:602.2克

(上右左下斜读)

第一个字,不是楷书体,夏汉字典释义:钦敬;尊敬也。取“钦”字,第二个字,字典解译:佛也。第三个字,字典释义:住;在;居;有;留也。取“有”字。第四“寳”字,不需多解,此枚西夏文钱币读作:钦佛有宝。汉文意思是:钦敬佛教留有宝物。

附注:西夏钱币翻译的难处是必须找到对应的四个汉字;但是钱币上的西夏文字往往是一字多意,或者是多个词组,我只能按最接近的汉文 意思来解说。有时候还必需简明扼要的介绍一下历史背景,才能得出比较理想的翻译结果。现在,我的翻译工作正在不断深入。我的翻译工 具书有《夏汉字典》、《文海》、《辽金西夏史》、《简明西夏史》、《辞海》、《英汉双解活用词典》等。对于西夏历史;帝王政治;民 俗文化和宗教文化的认识广度和深度,是翻译工作的基础。但是,按照西夏文字字义对应翻译,最后必须符合汉字的意思,通顺,耳熟 能详,使大家理解和接受了,才能叫翻译准确。目前,我已经翻译了18枚西夏文钱币,每翻译出一枚,我都恳请大家给予支持和鼓励,特别 是期待懂得西夏文字的朋友进行交流。

以上文章由蕉林收集来源于网上:蕉林收藏鉴定-更真实客观的线上鉴定评估平台 » 试译第18枚西夏文钱币《钦佛有寳》

相关文章

Call Now Button如有鉴定估价需求,可以联系我们